Minsk sous forme de maisonnettes en bois: souvenirs originaux

Ces cadeaux originaux ont été proposés à la disposition des Minskois et des visiteurs de la capitale biélorusses en 2014. Actuellement il n’y a pas d’information si on peut les trouver encore, mais quand même il serait intéressant de lire l’interview avec leurs créateurs, les architectes Tamara Matyl et son fils Alexandr Shugalo (Citydog.by) où ils parlent…

Discover Groix, le premier site anglophone sur l’île de Groix

Le blog InterviewsCulture vous propose une interview exclusive avec la fondatrice du blog Discover Groix, le premier site anglophone sur l’île de Groix.  On espère tisser les liens entre nos blogs et couvrir l’activité d’autres blogs uniques. Le site discover-groix.com a été lancé en octobre par Flore Tilly. Son but : proposer des informations en anglais sur cette…

V.Mazaï: « Il n’y pas d’images inatendues »

Dix jours après la victoire triomphale  d’une photo du paysage biélorusse dans le concours National Geografic je parle avec son auteur Viacheslav Mazai  de la photographie, de la Biélorussie et de la ville de rêve. Découvrez  une interview exclusive !  Etre gagnant du concours National Geografic c’est un très haut niveau. Vous avez reçu énormément de…

#MeAndMinsk projet avec Yohan C.: « C’est ça qui m’impressionne le plus ici, penser à l’autre avant de penser à soi ! »

On vous présente une nouvelle interview du projet #MeAndMinsk (#MinskEtMoi) avec Yohan qui décrit ses impressions du séjour au Bélarus. – Te souviens-tu de la toute première impression du pays quand tu es venu pour la première fois ? A-t-elle changé avec le temps, cette impression ?   J’avais l’impression d’arriver dans la campagne car…

#MeAndMinsk avec Elena B.: « Malgré toute la popularité de l’anglais, je suis heureuse de lier ma vie au monde francophone »

Le projet #MeAndMinsk (#MinskEtMoi) se complète avec la première interview avec une Biélorusse francophone, découvrez ci-dessous pourquoi le français est sa passion ! – Elena, comment commence votre vie francophone, votre vie avec la langue française ?  – J’ai commencé mon amitié avec la langue française depuis mon enfance. Je faisais mes études à l’école où…

#MeAndMinsk avec Jean-Marc: « Mon opinion a changé à 100 % »

Un grand merci à Jean-Marc qui a confié ses pensées et observations pour le projet #MeAndMinsk (#MinskEtMoi). Depuis combien de temps êtes-vous au Bélarus ?  Et vous revenez de temps en temps, si j’ai bien compris. Pourquoi ce choix de pays ?  Je viens au Bélarus depuis un an et demi tous les mois. Je n´ai…

#MeAndMinsk, Loïc R.: « La qualité de vie ici est supérieure qu’à Paris »

Avec cet article le blog InterviewsCulture.wordpress.com vous présente une série d’interviews avec les francophones qui passent un temps quelconque à Minsk et au Bélarus, d’un jour à quelques mois. Il s’agirait aussi d’interviewer des Biélorusses francophones pour couvrir ce phénomène de la communauté francophone biélorusse et donner plus d’idées aux futurs visiteurs. Alors découvrez l’interview avec Loïc R. qu’on connaît bien avant…

Une vingtaine de Français aimeraient bien déménager à Babruysk…

Du charme français et du naturel européen, une tenue simple d’été (sans se prendre la tête pour l’habit !)….  Ainsi me rencontre le réalisateur français Fabrice CARREY. Le canicule à Minsk ne nous empêche pas de parler du théâtre français et biélorusse. Quelle est la différence et qu’est-ce qui les réunit ? Et, la question éternelle, où…

Comment un IT start-up biélorusso-lituanien risque de changer le développement web ?

Développé par deux Biélorusses et un Lituanien, le service TrackDuck permet de changer le processus de la communication du développeur avec le client. L’idée déjà réalisée sous forme d’une application avec 3 mille clients, a été hautement appréciée par l’éditionTechCrunch. Le portail IT.TUT.BY a interrogé les développeurs de TrackDuck sur leur idée qui semble unique.

Poèmes biélorusses en français, catalan, espagnol et portugais

Pour les intéressés – voici le lien vers l’édition en ligne SèrieAlfa qui permet de découvrir les poèmes et la courte biographie des auteurs biélorusses contemporains tels Anatol Sys, Viktar Zhybul, Valzhyna Mort, Valiaryna Kustava dont les oeuvres ont été traduites par Yauheniya Yakubovich (du biélorusse en catalan), Dolors Català (depuis la version catalane en français et Joan Navarro (depuis la version catalane en espagnol et portugais). La…

Alexander Knyrovich: j’investirais dans la production des brioches plutôt que dans un IT-projet

La communauté biélorusse des business angels et investisseurs en capital risque BAVIN existe déjà depuis trois ans. Actuellement elle compte plus d’une dizaine d’hommes d’affaires éminents dont le fondateur de la société Onega Sergey Metto, le co-fondateur du groupe de compagnies KRAFTTRANS Dmitry Gannota, le gérant de la société GOUSSAROV GROUP Andrei Goussarov et d’autres. Pourquoi les hommes d’affaires…

Musique électronique biélorusse

Cela fait mille fois que la question a été posée par les amis et collègues étrangers aux représentants du portail musical http://foundamental.net/ (version en russe et en anglais, ci-dessous la traduction du début de leur article) : – Quelle bonne musique électronique produite au Bélarus pouvez-vous recommander? Finalement, ils ont décidé de préparé un court aperçu de la scène…

Le blues de la nuit blanche. L’histoire d’une chanson

Aujourd’hui la musique de blues est devenue un phénomène à caractère d’élite dans l’espace culturel du monde. Lors de son existence chaque pays a vu se former des communautés de blues particulières. Dans certains cas on peut même parler des écoles nationales de blues – quand le blues est interprété non seulement en anglais, sa…

Du global dans le national: interview avec le designer japonais

Volia Chajkouskaya dans son interview en biélorusse nous fait découvrir la personnalité de Qanta Shimizu, directeur créatif de l’agence japonaise PARTY, détenteur des prix les Lions d’or de Cannes et du Gold Pencil à One Show Interactive. Invité à un festival dans la capitale biélorusse, Quanta ne se rendait complètement compte où il se trouvait. Notre pays…